timeline clipart created by Tim Abney
This page will focus in particular on the future perfect in compound sentences. How do you bring them into English?
| —erō | —erimus |
| —eris | —eritis |
| —erit | —erint |
| steterō | steterimus |
| steteris | steteritis |
| steterit | steterint |
The translation of the future perfect is, for once in Latin, fairly straightforward:
But wait, there's more. Sometimes the translation is more complicated. See the section on usage in Latin section for details.
The future perfect tense in English has become a virtual dinosaur: it's practically extinct. If not for Latin teachers, it would probably have long since disappeared. One does not, after all, say this sort of thing too often
Nonetheless, the future perfect still exists, sometimes sort of backward:
instead of
I think future perfect pops up most commonly in what I call the "by then sentences," where you state what you haven't done yet, but what you will have done by time X:
Perhaps Latin is more precise than English when it comes to the future. English speakers tend to split everything into now (or almost now):
and definitely later to make a point:
By contrast, if Latin refers to the future time, it distinguishes between the future as an eventually completed act or the future as still to happen (see the cartoon above). For that eventually completed act, Latin uses the future perfect tense. The tense seldom occurs alone, as these examples will show
(NOTE: If all you want is "How to Translate Future Perfect Correctly," just read the boldface sentences for options.)
Comment: Both events (or halves of the sentence) have not yet happened, but the one is the prerequisite of the other and must happen first.
Comment: Since you are about to enter the inn, are practically standing on the threshold, English just uses PresentTense for the first half, but then contrasts it with a clear FutureTense in the second half.
Comment: Do you know that the three dots (. . .) used when we omit something from our writing are called elipsis? This sentence seems to use a past tense construction, but is actually an elipsis for future perfect. All we've done is leave out the "will." Try again:
At some point in the future when you will already have entered my inn, thereupon the slaves will prepare an excellent dinner for you.
From the perspective of the far future, the entrance is a past event, but from the perspective of the present, it's still to occur.
Another Example:
Comment: This time, English speakers use commonsense and the cue word if to help us. The if half of the sentence (the technical term is the protasis) has to occur before the conclusion in the then half (the technical term is the apodosis).
Even though both clauses of the sentence are expressed the same way, we know which one happens first.
Comment: Again, the first half is in PresentTense. If the slaves are going to do this at some point in the near future, we will depart.
BUT
Notice what won't work this time around:
Comment: That would be awkward, since we'd be driving off while the loading is presumably still going on.
Comment: There's nothing wrong with this sentence, except that one half is not talking about the future. "The slaves have placed the chests into the carriage" means it has already happened, not that we're waiting for them to finish so that we can then leave.
The MORAL
Think through the time relationships carefully when you are dealing with the future perfect. What is the writer/speaker trying to convey? Do you have an obligation to bring the original time relationship into English? Is your priority to produce a natural-sounding English sentence? Do the practices assigned and check with your teacher for guidelines. Usually, you will be able to produce more than one correct option.
Physically Create Future Perfect Verb Forms
Practice a verb from each conjugation
Choose the correct translation
Page Information
|
Wiki Information |
Recent PBwiki Blog Posts |